当前位置:主页 > 散文 > 自己的灵魂

自己的灵魂



篇一:坚守自己的灵魂
据传,三百年前,英国建筑学家莱恩斯基负责温泽市政府建筑工程设计,他科学利用力学,只用了一根顶柱支撑大厅天花板。当工程验收时,市政府官员不同意这种做法,害怕房屋塌陷,但他坚持己见,因而惹恼了官员。
他想,如果改变了设计就对不起自己的心血,如果不改变设计又无法通过官员的验收。后来,他想了一个绝妙的办法,在大厅内“增加”了四根柱子。当第二次验收时,工程顺利地通过了验收。
直到前几年,大厅的天花板需要检修,工作人员才发现,后来增加的四根柱子根本就没有与天花板联接,而仅仅是一种摆设。这一秘密被发现后,一时间引来了众多的国际力学研究者的观摩和研究。
莱恩斯基对设计的保留,对官员的敷衍,充分展示了他的原则与睿智。是的,当科学遇到无知干涉时,如何坚持科学,如何避开无知,往往需要智慧与心计,甚至“弄虚作假”。因为只有这样,才能守住自己的灵魂。
“公明仪为牛弹《清角之操》,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”这就是对牛弹琴。在生活中,我们遇到对牛弹琴的情况还少吗?如果遇到这种情况,不如学会变通,在坚守真理的同时,运用巧妙的手段,修正谬误,坚守住自己的灵魂。

篇二:拥紧自己的灵魂
走在街边,我们总可见到这样的情景:音像店中,那轰鸣的音响中传出的始终是那节奏感极强的英文歌,人们也如过江之鲫般涌向英文歌专卖区,而那零落的、稀疏的民乐CD盒上却布满着灰尘。
每每看到这种情景,我心里便涌出一股酸楚:“汉语真的走向衰落了吗?”大开的国门给我们带来了繁荣的经济,而那外来的语言也似潮水般涌入了年轻人的大脑,淹没了大街小巷。于是少了那字正腔圆、抑扬顿挫,多的是一份沉重的哀思……
在我印象中,汉语是多么的美丽啊!“江南可采莲,莲叶何田田。”汉乐府用她那独特的婀娜带着江南的清香,伴着燕语呢喃飘入人们梦中,使那梦境亦真亦幻,氤氲的水汽打湿人们的易感动的心,何其妙哉!又或是“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”《诗经》的清新与明媚如同春日的黄莺穿柳,白鹭登天,将轻灵投向那一如水洗的碧空,也如同独上高楼的青涩江南女子,将一眼隐隐的凄怨化为一汪美丽的池水,滋润、迷醉了五千年的华夏古国!这是多么的令人心向往之。(- )
汉语也是神奇的。某位作家曾写过一篇名为《施氏食狮史》的文言短文。内容浅显,但据说通篇文字只有一个读音“shi”(当然,音调不同),这实在令人惊叹。也许,世界上也只有汉语能做到呢?
可是,我们拥有着这样一笔巨大的财富,却为何要弃之不顾,而去追寻其他民族的语言呢?每个国家的人都会说:“我们的语言是世上最美妙的语言!”唯独那些不可理喻的崇洋者疯狂地攻击着自己的母语,着实令人费解。
德国有这样的规定:演讲者在发表演说时必须使用德语。这不能不引起我们的深思。我们学习英语,本是为了方便与外国友人沟通,而我们甚至连面对同胞时也讲英文,这是为哪般呢?百年前,中国被武力奴役,不想百年后的今天,我们却被语言奴役……
翻开线装书本,淡淡的檀香味飘进鼻子———这才是灵魂的味道啊!飘逸的李白、哀怨的易安、豪放的东坡,他们费尽心血构建起了中华民族的灵魂,然而这灵魂就要在我们这一代手中飘散了吗?不!决不能!请让我们一起张开双手,拥紧我们的灵魂吧!
自己的灵魂 来源于互联网,其版权均归原作者及其网站所有。
返回顶部